About "In the steppes of Sápmi"
“The long-tailed duck quacks
[…] ‘In the steppes of Sápmi‘, a choral tribute to Lapland by the young Swede Ansgar Beste, sounded rather folkloric: The Sami melodies, interwoven therein and de-familiarized by small, megaphone-like buckets during singing, imitate animals like the quacking long-tailed duck, reindeer and bear. This gives rise to a chirpy medley full of the joys of life – somewhere between ancient folk cult and weird modernism.”
(Translation by Ansgar Beste)
“Die Eisente quakt
[…] Eher folkloristisch klang ‘In the steppes of Sápmi‘, eine chorische Lappland-Hommage des jungen Schweden Ansgar Beste: Die darin verwobenen samischen Melodien, beim Singen verfremdet durch kleine, megaphonartige Eimerchen, imitieren Tiere wie die quakende Eisente, Rentier und Bär. So entsteht ein lebensfrohes, putzmunteres Potpourri – irgendwo zwischen uraltem Volkskult und schräger Moderne.”
Read full article.