About "In the steppes of Sápmi"
“Colourful sound mixtures
[…] By contrast, things were cheerful and original in Ansgar Beste’s ‘In the steppes of Sápmi‘. Here, Beste is treating joiks, songs of the Lappish people of Sami, who cultivate a, to our ears, strange, monotonous and guttural vocal style. The vocal ensemble as ‘prepared choir’ sang into the membranophone-noisemakers of their tin can instruments, since after all the underlying joiks imitate animal voices: long-tailed ducks, crows, northern hawk owls, reindeer cows, wolfs and bears. A curious mixture of vocal timbres, which Ansgar Beste has artfully arranged into, against and through each other. Highlight: the polyphonic finale with its microtonal upward shifts, having an incredibly euphoric effect.”
(Translation by Ansgar Beste)
“Bunte Klangmischungen
[…] Lustig-originell ging es dagegen in Ansgar Bestes ‘In den Steppen von Sápmi‘ zu. Beste verarbeitet darin Joiks, Lieder des lappländischen Volks der Samen, die einen in unseren Ohren merkwürdigen, eintönig-gutturalen Gesangsstil pflegen. Das Vokalensemble als ‘präparierter Chor’ sang in die Membranophon-Tröten ihrer Blechdosen-Instrumente, denn schließlich imitieren die zugrundeliegenden Joiks Tierstimmen: Eisenten, Krähen, Nordfalken-Eulen, Rentierkühe, Wölfe und Bären. Ein kurioses Stimmfarbengemisch, das Ansgar Beste kunstvoll in-, gegen- und durcheinander arrangiert hat. Höhepunkt: das polyphone Finale mit seinen mikrotonalen Schiebungen nach oben, was unerhört euphorisch wirkte.”